Quelques jours en Bretagne : 数日間のブルターニュ旅行

gillesmarchal2012-10-14

Après quelques semaines d'absence sur mon blog, que je vous expliquerai très vite dans le futur, voici rien que pour vous quelques belles images de gourmandises suite un à quelques jours de passage dans cette belle région de l'ouest de la France:La Bretagne.
Bien sûr, vous la connaissez sans doutes du nord au sud et d'est en ouest, mais là je vous présente une petite nouveauté ouverte depuis peu...
Le restaurant de La Maison du Beurre de mon Ami Jean-Yves Bordier au cœur de sa magnifique ville médiévale de Saint-Malo dans le département d'Ile et Vilaine.
Vous y trouverez également dans sa boutique, des fromages affinés par ses soins, des charcuteries d'une sélection très soignées et des produits de terroir tel son fameux caramel mou au beurre salé qui est à tomber à la renverse...
Bref, vous l'avez compris, je suis toujours à l'affût des meilleures produits que la France peut nous offrir...


数ヶ月間のお休みをいただいていたブログですが再開したいと思います。皆さんにご紹介するのはフランスの西に位置するブルターニュ地方の写真です。
もしかしたらもう既にブルターニュをご存知の方も多いと思いますが、今回ご紹介したいのはつい最近オープンしました友人のボルディエ氏のレストランです。バターで有名になったボルディエ氏のレストランはサンマロの旧市街、彼のお店の隣に位置します。レストランに行った際にはお店に寄るのも忘れずに。素晴らしい熟成状態のチーズ、ソーセージ、サラミや塩バターキャラメルなどを購入することが出来ます。

常にフランス中を歩き回り、美味しい物を探し歩くのが私の生き甲斐です。



  • La Maison au Beurre et autour du beurre de Jean-Yves Bordier, dans le cœur historique de Saint-Malo. Une boutique et maintenant un restaurant où vous pouvez déguster les spécialités de la Maison et une très belle carte gourmande. L'endroit est magnifique où le métal,le bois et la pierre donnent l'envie de rester quelques heures rien que pour la décoration.
    • ボルディエ氏のお店、Autour du Beurreはサンマロの旧市街中心にあります。最近お店の横にレストランをオープンし、彼のスペシャリテをその場で味わう事が出来る様になりました。お店の内装もモダンでありながら暖かく仕上がっており、とても居心地のいいお店です。




  • A peine passé à table, voilà un plateau en verre où sont présentés comme des bijoux les beurres de la Maison et qui vous sont offerts en guise d'apéritif avec un pain au levain extraordinaire. Une énorme gourmandise et un bonheur de la plus haute distinction. Les beurres:doux, aux algues, demi-sel, yuzu, piment d'Espelette, vanille gousse et fumé sont les best seller de Jean-Yves Bordier et vous sont à tartiner à l'aide de petites palettes en bois.
    • テーブルについてすぐ出てくるのが奇麗に並べられたボルディエのバターとパン。まさに幸せなひと時です。バターの種類は無塩、海藻、塩、柚子、唐辛子、バニラ、薫製の7種類で、木べらで好きなバターを好きなだけ食べることが出来ます。





  • Une ardoise où les charcuteries et les fromages se marient à merveille. Et tout çà après les beurres à l'apéritif, mais quand on aime...
    • ハムとチーズの盛り合わせも食欲をそそります。バターを好きなだけ食べた後でもいくらでも食べられそうです。





  • Vue imprenable depuis la plage au pied des remparts de Saint-Malo et de la piscine extérieure d'eau de mer.
    • サンマロの海岸です。





  • Un grand au revoir depuis Saint-Malo pour vous retrouver sur le prochain voyage.
    • ではまた次回のブログでお会いしましょう。サンマロからでした。

ジル・マルシャル
Gilles Marchal®