Chuao チュアオ

gillesmarchal2010-04-04


Chuao au Vénézuela, l'un des meilleurs cacao au monde.
Cette plantation a une histoire extraordinaire ...



A 4 heures de Caracas et à travers des routes folles et des vues magnifiques de montagnes Vénézueliennes, me voilà arrivé au petit village de pêcheurs de Churoni.Il fait environ 35 degrés ...
Ce sont les esclaves africains, que les Espagnols avaient ramené au 18 ème siècle à Caracas, et qui se sont échappés pour arriver dans cet endroit inaccessible . Ils se sont dit que là personne ne viendrait les retrouver.
Ils ont eu raison, et se sont mis à planter des fèves de cacao et à pêcher.
Ce peuple est d'une extrême gentillesse et d'une très grande hospitalité ...



前々回のベネズエラのお話の続きです。

ベネズエラ、チュアオ村。とても希少なカカオの産地です。
この農園には素晴らしい歴史があります。


ベネズエラの首都、カラカスから4時間、チュアオに行くためにまずはチュロニ村を目指します。舗装など全くされていない山道を抜け、峠を越したところにあるのが、小さな漁村、チュロニです。気温は約35℃。
18世紀、カラカスから、スペイン人に連れられてきたアフリカ人奴隷が逃げ出し、人里離れたこの場所に村を作ったのが始まり。彼らは、ここなら絶対に誰にも見つからないと、身を落ち着かせることに決めたそうです。
カカオを育て、漁業を営み、ひっそりと生活してきた彼らの優しさと、手厚いもてなしに感謝します。






  • La mer est le seul moyen d'accès pour découvrir Chuao. 40 minutes de bâteau de pêcheur depuis Churoni.
    • チュアオ村に行くためにはチュロニ村からの船のアクセスのみ。小さい漁船で40分。チュアオに到着です。





  • La plantation et le village de Chuao sont enclavés entre les montagnes et en bord de mer. Géographiquement très rare pour la culture du cacao. Paysages d'une pure merveille .
    • チュアオ村のカカオ農園は山と海の素晴らしい景色に挟まれていて、カカオの栽培の地理的条件が非常に珍しい事が特徴です。





  • Sortie du bateau . J'ai acheté un ananas et du poisson ultra frais à Churoni, pour déguster sur la plage après ma visite de la plantation. Le poisson juste grillé avec un filet de jus de citron vert et l'ananas avec un très vieux rhum brun ... Un régal de simplicité !
    • チュアオに到着です。チュロニでパイナップルと新鮮な魚を買いました。農園を訪問後のお楽しみです。魚はライムを添えてグリル。パイナップルはラム酒と共に。幸せなひと時です。





  • Les fèves de cacao sont amenées dans des paniers, pour être séchées à même le sol toujours devant l'église. Le cacao a des notes de café grillé, de vanille et de réglisse.
    • 収穫されたカカオはかごに入れられ、教会の前で乾燥させます。ここのカカオの特徴はコーヒー、バニラそしてリコリスの香りがします。






  • Les fèves sont ensuite réparties avec un râteau en forme de ronds, tous les 2 mètres. C'est une tradition unique au monde.
    • カカオは熊手で直径2メートルまで広げられます。すべての工程は手作業です。





  • Les enfants sont gais et heureux de me faire découvrir leur jeu favoris : Un style de jeu ressemblant aux osselets chez nous. Ils m'ont également fait déguster un morceau de canne à sucre, qu'ils ont très souvent dans leur main. C'est pour eux une confiserie, " le bonbon de Chuao".
    • 子供たちはとても楽しそうに、お手玉遊びのようなものを教えてくれました。ここではサトウキビがおやつ代わり。彼らは常に手にしていて、よく食べています。





  • Offrir au chef du village des chocolats que j'ai ramené de France, est pour lui , un privilège, car ici on cultive Le cacao, mais il n'y a pas de chocolats. C'est un cadeau du ciel m'a t-il dit.
    • 村長にフランスのチョコレートを贈りました。もちろん、チョコレートはLa Maison du Chocolat。ここにカカオはありますが、チョコレートはありません。彼は、これは天からの贈り物だね、と言いました。





  • Une végétation luxuriante et démesurée, digne des plus belles forêts tropicales. Ici, des immenses bambous côtoient les cacaoyers et d'autres arbres 2 à 3 fois centenaires. Pour vous rendre compte de la hauteur, regardez bien, je suis au pied des bambous.
    • 見てください。この豊かなで並はずれた大きさの植物を。ここでは竹や樹齢200年から300年の大木にカカオが囲まれています。写真をよく見てみると、小さく私がいるのが見えるでしょう??



  • Cette plantation Chuao est traversée par une petite rivière, qui lui permet d'être irriguée en permanence.
    • チュアオにはカカオ農園にしては珍しく、小川が流れており、村に豊かな恵みを与えています。





  • Une impressionnante peinture d'artiste local, représentant la grande fête annuelle se déroulant sur le parvis de l'église et où tous les habitants rendent hommage au cacao et se déguisent en diables, afin de faire fuir les mauvais esprits.
    • 地元アーティストによる絵。毎年、教会の前の広場にて繰り広げられるお祭りでは、すべての住民が悪魔に仮装し、縁起が悪いものが寄りつかないよう、3日間歌い、踊り続けます。





  • Bus typique pour rejoindre la plantation. Il date des années 1960. La samba vous accompagne tout le long et l'ambiance est géniale... Tout le monde chante avant d'aller cueillir les cabosses de cacao.
    • 農園まで行くバス。1960年代のものだと思われます。移動中はサンバと歌で、収穫前のテンションを皆であげます。