Un dimanche à Paris ! パリの日曜

gillesmarchal2010-04-11

Cela faisait bien longtemps que je n'avais pas pu rester dans cette magnifique ville de Paris.
Je vous présente aujourd'hui un jour à Paris sous un grand ciel bleu ...


Ce dimanche 11 avril était pour moi, une journée sportive et gourmande !
Le marathon de Paris, sur les quais de Seine où + de 40 000 coureurs ont participé à cet exploit sportif ...
Et un surprenant diner dans un superbe bistrot / gastro : Le grand 8, juste en dessous de la basilique, sur la butte Montmartre ...
Cuisine simple et traditionnelle cuisinée Avec des produits de saison de très grande qualité.
2 copains d'enfance passionnés de cuisine et de vin bio ont repris cet endroit il y a 1 an. Le chef était sculpteur et le 2ème dans les transports !!!
Une très belle reconversion .... Allez c'est parti, on y va en courant !


私の大好きなパリの街を紹介を久しぶりに紹介します。
今日、春の香りが漂うパリは快晴。



4月11日日曜日は私にとって食とスポーツの1日でした。
パリマラソンには国内外から4万人が参加し、セーヌ川沿いを賑わせていました。
素晴らしいディナーはモンマルトルのサクレクール寺院すぐ下にある、ビストロ、ル・グラン8。
シンプルでクラシックな料理が季節の新鮮な野菜と共に楽しめます。
ここは子供時代友人だった2人が1年前に開けたレストラン。シェフはもと彫刻家。サービス担当のカメルは元運送会社勤務。
近くに行った際にはぜひ寄ってみてください。


Le grand 8
8, rue Lamarck
75018 Paris

01 42 55 04 55





  • L'entrée de pleine saison : Salade de pissenlit des champs, un œuf magnifiquement poché, toute simple vinaigrette ... Cela me rappèle celle de m'a grand mère.
    • 季節の前菜:タンポポのサラダとポーチドエッグ。味付けは素材の味を活かすためシンプルなドレッシング。おばあちゃんの味を思い出します。





  • Premières asperges tièdes et jeunes salades vertes, copeaux de parmesan et jambon ibérico. Çà se mange tout seul et sans fin ...
    • グリーンアスパラとサラダ、パルメザンチーズとイベリコ豚の生ハムを添えて。美味しくてあっと言う間に食べてしまいました...





  • La Tarte Tatin : Un dessert emblématique de la Pâtisserie Française, mais si peux arrivent à me surprendre en réussissant ce dessert ...Le secret est dans le choix de la pomme ( ici, un peu acide, mais surtout bio ), le caramel et le temps de cuisson une fois la pâte posée sur les pommes cuites. Au grand 8, c'est une grande réussite, surtout accompagnée d'une très bonne crème Chantilly peu sucrée. On en mangerait 2 parts ...
    • タルト・タタン:フランス菓子のシンボルと言っても過言ではないくらいの伝統的なお菓子です。完成度の高さにまず驚かされました。成功のカギはリンゴの選び方。少し酸味があり、ビオ(自然農法で作られたもの)を選ぶのをお勧めします。リンゴとキャラメルの組み合わせが何とも言えない、タルトです。もちろん生クリームを添えて。2切れは間違いなく食べれます。





  • Attention, les voilà qui arrivent... Les tout premiers coureurs du marathon de Paris ... Nous sommes exactement au KM 25 sur le quai du Louvre et seulement 1 h de course, ils restent à parcourir 17kms ... Quel courage et quel sport. Le gagnant à effectué un temps de 2h06 !!!! Bravo à tous .
    • 見てください、パリマラソンのトップ集団です。私は25キロ付近のルーブル美術館近くで見ていたのですが、彼らが到着したのが出発から約1時間後。素晴らしいスポーツです。優勝者は2時間6分でゴールしたそうです。ブラボー!!





  • Sur le pont neuf, avec un drapeau Japonais, qui m'a été prêté par un des supporters venus encouragés les quelques coureurs de votre pays. Nippon, Nippon criaient-ils à chaque passage ...
    • ポン・ヌフの橋の上で。日本の応援団から借りました。日本人選手が何名かいたので、「ニッポン!!ニッポン!!」と叫んで応援しました。